Hiên giờ em đang trong quá trình dịch giấy khai sinh, và đã gặp một số khó khăn trong việc dịch thuật. Hi vọng các anh/chị/bạn có thể giúp đỡ.
Đây là những từ em ko biết dịch:
Phần khai về cha mẹ
Quê quán
Nơi thường trú/tạm trú
số giấy CMND - cái này mình ghi là ID hay phải rõ ra là Identification number?
Giấy tờ hợp lệ thay thế của người đi khai sinh
Quan hệ với người được khai sinh
Cán bộ hộ tịch
Sao từ sổ đăng kí khai sinh
Hic, rất monh các anh/chị/bạn có thể giúp đỡ.
(09-11-2010 10:26 PM)canhochoi Wrote: [ -> ]Hiên giờ em đang trong quá trình dịch giấy khai sinh, và đã gặp một số khó khăn trong việc dịch thuật. Hi vọng các anh/chị/bạn có thể giúp đỡ.
Đây là những từ em ko biết dịch:
Phần khai về cha mẹ
Quê quán
Nơi thường trú/tạm trú
số giấy CMND - cái này mình ghi là ID hay phải rõ ra là Identification number?
Giấy tờ hợp lệ thay thế của người đi khai sinh 
Quan hệ với người được khai sinh
Cán bộ hộ tịch 
Sao từ sổ đăng kí khai sinh
Hic, rất monh các anh/chị/bạn có thể giúp đỡ.
anh có thể liên hệ n~ trung tâm dịch thuật.
Họ làm rất nhanh, gọn, chính xác và đơn giản. Có cả đem đi công chứng hộ n~ loại giấy tờ họ có thể làm. Giá thì luc đó anh của em làm là 50.000 VNĐ/ MẶT giấy.
Cám ơn em, anh đang thử dịch xem như thế nào ( vì còn giấy tờ nói về haọt động ngoại khóa nữa), mà ngồi mày mò làm word, dịch gặp ba chữ đó thấy bó tay ..... Chắc anh cũng phải lôi đầu ra ba tiệm dịch thuật thôi.
Mà mọi người cứ cố gắng thử dịch giùm em với

, có gì mai mốt dịch giấy tờ ngoại khóa + vấn đề giấy tờ thì lên đây hỏi tiếp.
anh ko bik giúp đc ko nhưng anh có sẵn 1 bản dịch của khai sinh nè

, em thử xem đúng ko

công chứng thì ra UBND hay đâu đó nhờ nó chứng cho
